На Томэ накатило такое облегчение, что он едва подавил смех.
— Вот значит как, и долго это еще продлится?
— Думаю, что нет. Скорее всего, это вопрос нескольких дней. Наш посланец уже близко. Очень близко. Он сужает круги вокруг добычи.
Рот Томэ моментально пересох.
— Люди, у которых хватило наглости связаться с братством, наверняка найдут, чем ответить.
— Можешь не волноваться, у них ничего не получится. Даже мне неизвестно средство, которое могло бы его остановить.
— Да я не волнуюсь, просто удивляюсь. Я ведь помню, когда случились неприятности, то в ход шли… более человеческие средства.
— Ситуация очень далека от обычной.
— И все-таки, мне кажется, обычные наемники справились быстрее и надежней. Может, все дело в том, что Блистающие просто не доверяют своим слугам? Или друг другу? Тот, кто получит сокровище, возвысится над всеми другими.
— Опасные слова, чтобы произносить их вслух.
Томэ не успел ничего ответить, в стене открылась небольшая дверца, и в комнату протиснулся запыхавшийся послушник. Во взгляде Юлана мелькнуло раздражение.
— В чем дело? Неужели там без меня ничего не могут решить?
Послушника взглянул на Томэ и низко поклонился.
— Простите Блистающий, дело не терпит отлагательств. У меня послали…
— Не здесь. Не будем смущать гостей нашими маленькими проблемами.
Юлана легко встал, взял вестника под локоть и скрылся за дверью. Томэ обменялся взглядом с Аши, вскочил и на цыпочках пересек комнату. Дверная панель неприятно холодила ухо, но Томэ не обращал на это внимания, изо всех сил стараясь разобрать слова.
— Из дома Тариос… Вас срочно просят…
— Что там у них?!
— Блистающий, они очень волнуются, их тяжело понять. Похоже, что-то случилось с господином Ласло. Совершенно неожиданно… Мы обещали помогать…
Томэ отшатнулся от двери, глубоко вздохнул и медленно вернулся на свое место. Аши смотрел на него расширенными непонимающими глазами.
— Потом, — тихо сказал Томэ, — подожди.
Стук сердца отдавался в груди болезненным эхом, по виску стекала капля пота. Томэ воспринимал все это как-то равнодушно, будто наблюдал за собой со стороны. Похоже, он просто исчерпал, весь отпущенный на сегодня запас волнения.
Дверца снова открылась.
— Прости маленький брат, — вздохнул Юлан, — похоже, меня призывает долг. Договорим другой раз.
Томэ кивнул и встал. Все так же, не проронив ни слова, он выбрался из башни. На последних ступенях лестницы Аши схватил его за рукав.
— Может, объяснишь, что только что случилось?
Томэ повернул голову, он не знал, что отразилось, у него на лице, но паренек так отшатнулся, что чуть не упал на ступени. Десятник на секунду крепко зажмурился.
— Нет. Я хочу убить не тебя. Но хотя бы немного помолчи и постарайся не попадать мне под руку.
Он быстро зашагал по тропинке, скоро за ним осторожно последовал Аши. Томэ почти не обратил на это внимание. Оцепенение, которое сковало его чувства в башне, быстро исчезало. Его место занимала злость, черная и жгучая, как кипящая смола.
Он выбрался на широкую дорожку и подошел к фонтанчику. В мраморной чаше пузырилась вода с серебристым отливом. Ноздри щекотал легкий запах агаповой эссенции. Томэ зачерпнул ее пригоршней и плеснул в лицо. Холодные капли соскользнули со щек и начали стекать по шее за воротник. Томэ нагнулся к чаще, прополоскал рот и сплюнул на траву.
— Ставр, вот ведь поганый ублюдок! Я же чувствовал, что ему нельзя доверять!
— О чем это ты?
Томэ вытер губы и повернулся к Аши.
— А до тебя еще не дошло? Тогда следи за руками. Я стащил из дворца секретный свиток и передал его наемному шпиону дома Тариос. Той же ночью, не проходит и двух часов, Ласло Тариосу вдруг становиться нехорошо. И если из дворца посылают за колдуном, значит, ни на что другое уже не рассчитывают. Скажи, тебе не кажется, что между этими событиями можно проследить определенную связь?
Аши замялся. Похоже, он пришел к тем же выводам, но признавать их ему очень не хотелось.
— Ну, разные бывают совпадения.
Томэ отмахнулся.
— Брось, ты сам в это не веришь. Я лопухнулся, и Ставр подставил меня по полной.
Аши закусил губу и несколько секунд переминался на ногу, сейчас он чем-то напоминал Томэ испуганного жеребенка.
— И что теперь? — наконец, спросил паренек.
— Не суетиться, — отрезал Томэ. — Сейчас нам в кое-то веки повезло. В Тариосе будут все скрывать, пока смогут, значит Ставр не будет уверен, передал ли его посылку по назначению. Конечно, это ненадолго, скоро он начнет тревожится, что я не пришел в условленное место и решит от меня избавиться… Вот только этого мне не хватало для полного счастья!
Томэ потер подбородок и на минуту замолчал.
— Думаю, теперь наш договор можно считать расторгнутым.
— Чего? — моргнул Аши.
— Не в том смысле, будто ты отработал все, что должен, ничего подобного. Просто наступил форс-мажор. Сейчас тебя могут прикончить просто за компанию.
— А… а как же… — Аши неуверенно коснулся глазницы.
— Я блефовал. Если бы я рискнул отломить шип от… — Томэ оглянулся, — той вещи, то не стал бы тратить его на тебя. Ты ведь давно уже давно догадался, верно?
— Я подозревал что-то такое, но уверен не был. А что же тогда ты мне вколол?
— Всего лишь средство для ночного зрения. Прикупил для охоты на нашего клыкастого друга, но мне вовремя сказали, что от него может быть сильная аллергия. Так и валялось. Вот и решил — не пропадать же добру.
— Аллергия?! — вскинулся Аши.