На равнинах иерехонских - Страница 166


К оглавлению

166

Томэ добежал до двери инкрустированной лентами разноцветных камушков, и вцепился в ручку — длинный бронзовый язык, торчащий изо рта клоунской маски. Створка скрипнула и сдвинулась с места, Томэ протиснулся сквозь щель.

Коридор зигзагами бежал в полумрак, будто через толщу стен прошла молния, на полу темнели пятна, будто следы от крови стекавший с жертв. Тусклый свет источала фреска на потолке — вереница жонглирующих клоунов. Томэ охватил все это одним взглядом и бросился в перед. Счет, наверное, уже пошел на секунды, он любой ценой должен был вырваться из храма раньше, чем поднимется тревога.

Лодыжка зацепилась за натянутую нить, Томэ с разгону растянулся на камне, сверху на плечи упала сеть. Она, словно живая, в один миг оплела ему руки и ноги. Из-за изгиба коридора к метнулась фигура в мундире дружинника. Томэ услышал гудение плети и инстинктивно отдернул голову. Утяжелитель ударил по камню в двух сантиметрах от виска. Томэ извернулся и перекатился и пнул врага ногами. Удар вышел не очень удачным, но человек выронил плеть и схватился за запястье. Этот голос Томэ узнал без труда.

— Зарак, придурок, что ты творишь?!

Дружинник замер и уставился на командира.

— Мне… мне жаль, что все так получилось. Но я должен это сделать.

— Что за бред, ты несешь? Кто тебя подкупил?!

Лицо Зарака вспыхнуло так, что было видно даже в полумраке.

— Никто меня не покупал! Я все это делаю ради нее.

— Кого еще… — тут Томэ озарило. — Тарамис, поганая стерва, она самого начала это задумала!

Теперь ему все было ясно как день, в планы бывшей невесты вовсе не входило позволить ему уйти. И унести с собой регалии. А он и не подумал о засаде. Как же можно быть таким дураком?!

— Не смей, не смей ее оскорблять, — голос Зарака дрожал от гнева.

— Послушай, приятель, давай я кое-что расскажу о твоей новой подружке, обещаю, ты сразу посмотришь на все другими глазами.

— Нет! Я не хочу, не позволю…

Зарак упал на колени рядом с головой Томэ. Десятник попробовал дернуться, но дружинник придавил его плечо свободной рукой, сеть натянулась еще туже, теперь Томэ чувствовал себя гусеницей в коконе.

— Извини, я на самом деле хотел сделать все быстро, — прошептал Зарак.

Дружинник нагнулся и поставил предплечье раненой руки на шею Томэ. Десятник пробовал вывернуться, но ничего не получалось, последним усилием он потянулся к силе и понял, что там где недавно ревел поток, остался лишь жалкий ручеек. Он смог лишь обжечь ладонь, которой Зарак давил ему на плечо. Дружинник выругался, но не ослабил хватку, а Томэ понял, что впустую израсходовал свой последний резерв. локоть Зарака давил на шею, перед глазами потемнело, он понял, что теряет сознание. Похоже, здесь все и кончится. Как глупо…

— Ох!

Зарак схватился за горло, ворот мундира натянулся, будто невидимая рука тянула его за шиворот. В следующий миг дружинника сдернуло с груди Томэ, и отшвырнула прочь. Десятник закашлялся, легкие горели, он глотал воздух распахнутым ртом. Со стороны храма приближались размеренные шаги. Томэ уперся пятками в пол, оттолкнулся и сумел опереться о стену лопатками и затылком. Теперь он мог видеть человек, который к нему шел.

— Кажется, это входит в традицию. Каждый раз, когда мы встречаемся, я нахожу тебя в самом жалком виде, — брезгливо сказал Вильд.

— Я могу подумать, что ты специально выжидаешь такие моменты, — хрипло ответил Томэ.

Он понятия не имел, зачем зеленоглазый дружинник заявился в коридор, и зачем помог. Для затравки стоило попытаться начать разговор с обычной перепалки. Авось Вильд сам что-нибудь сболтнет.

— Лучше не напрягайся, "думать" это не твой конек.

Дружинник слегка улыбнулся, точно понял игру командира и принял ее. Он подошел к ногам Томэ и заглянул ему в лицо. Улыбка Вильда исчезла без следа.

— Силы, которую ты потратил, чтобы убить того кретина, хватило бы на то, чтобы размолоть в порошок самую большую колонну в этом свинарнике. Тебе повезло, что местные, сколько бы ни пыжились, понимают в искусстве куда меньше, чем хвастают. Иначе не только я понял бы, что к чему, — дружинник покачал головой. — Знал бы ты, как меня бесят дилетанты. Все утро сдерживаюсь, чтобы не посворачивать их куриные шеи.

Взгляд Вильда красноречиво говорил, что дилетантам он относит и Томэ. Десятник молчал, он просто не знал, как себя вести. Раньше ему казалось, будто он хорошо знает Вильда. Он и прежде встречал, людей, которым для убийства достаточно легко толчка, безумцев наслаждающихся чужой болью. Прежний Вильд был очень опасен, но одновременно понятен. Теперь Томэ понимал, что все это время жил бок о бок с совершенно иным чудовищем, загадочным и непредсказуемым. Ему оставалось только ждать и делать вид, будто ему совсем не страшно.

— Ты удачливый человек, командир, — проговорил Вильд. — Раздражающе удачливый. Мне следовало убить тебя давным-давно, но помнишь то день, когда ты решил преподать мне урок? Тогда я удивился, очень немногие способны вот так отразить мою атаку, путь и нацеленную не в полную силу. Все это говорило о редком и необычном даре. Мне стало любопытно.

Вильд прошелся вдоль коридора, Томэ повернул голову следом за ним. Дружинник остановился рядом с Зараком. Его несостоявшийся убийца сидел, привалившись спиной к стене, голова была запрокинута, лицо покрывала кровавая маска. Томэ не мог сказать, жив тот или мертв, впрочем, сейчас его это мало волновало. Со стороны храма в коридор стал проникать гул взволнованных голосов, в главном чертоге явно что-то происходило. Судя по всему Вильда, это совершенно не беспокоило, он оставил Зарака и снова подошел к Томэ.

166