На равнинах иерехонских - Страница 76


К оглавлению

76

Дама тут же мило улыбнулась, чтобы последние слова не прозвучали как упрек.

— Вы здешняя хозяйка? — спросил Томэ.

— Можно и так сказать, — уклончиво ответила дама. — Но не будем стоять на пороге, пойдемте, я провожу вас в зал. Заодно по дороге, можете рассказать мне о ваших желаниях, я выполню все, что в моих силах.

— Звучит многообещающе.

— Можете не сомневаться, найдется очень немного фантазий, которые здесь не смогли бы воплотить в жизнь сразу. И вовсе нет таких, которых мы не осуществили бы со временем, — дама искоса посмотрела на Томэ. — Но вы, наверное, хотите сначала осмотреться. Может быть, желаете комнату, чтобы уединиться с вашим очаровательным спутником?

Томэ почувствовал, как под его ладонью напряглось плечо Аши, и невольно развеселился.

— Это как-нибудь в другой раз. Сейчас я хочу увидеть девушку по имени Майлен. Она сказала, что я могу ее здесь встретить.

Между, бровей хозяйки залегла маленькая морщинка.

— Мне нужно будет узнать, свободна ли она сейчас. Я ведь уже говорила, эти внезапные визиты все путают… Но не беспокойтесь, мы все разрешим. Пройдемте же со мной, вам все-таки придется немного подождать.

Молодые люди проследовали за хозяйкой. Их сопровождали десятки отражений в висящих на стенах зеркалах. Обстановка казалась роскошной, но Томэ наметанным глазом видел, что хозяева старались, чтобы все в доме выглядело намного дороже, чем оно есть на самом деле.

Коридор привел их в двух ярусный зал. Пол внизу был устлан ароматным сеном, гостю располагалась в небольших деревянных кабинках похожих на стойла. Идущий от входа коридор выходил на второй ярус, который охватывал зал не широкой каймой, вниз вела деревянная лестница.

Хозяйка прошла мимо нее и поманила Томэ за собой. За его спиной сопел Аши. Похоже, мальчишка решил держаться поближе к десятнику, но старался, чтобы это было не очень заметно.

Они шли мимо проходов, которые вместо дверей закрывали ковры или шкуры. Хозяйка остановилась перед завесой из серебристого меха и слегка отодвинула ее.

— Тысяча извинений, господин, ваши друзья еще не пришли, не возражаете, если к вам ненадолго присоединятся два достойных молодых человека?

— Да, пожалуйста, — откликнулись из пещеры, — в компании всегда веселей.

Голос оказался неожиданно знакомым. Томэ слегка нахмурился.

— Проходите, господа, а я сейчас все быстро для вас разузнаю.

Хозяйка отодвинула шкуру, и Томэ вошел. Комната походила, на логово какого-то дикаря. В ней царил полумрак, хотя, на полу горел небольшой костер, со стен светили факелы. Когда Томэ проходил мимо одного них, то не почувствовал ни жара ни запаха.

В центре пещеры, вокруг костра, лежали толстые бревна, укутанные шкурами. На одном из них сидел человек, в руках он держал большой рог. По бокам от него стояли две симпатичные девушки с длинными распущенными волосами. Из одежды на них были только бусы и мазки бирюзовой краски. Одна из красавиц как раз услужливо наливала в рог пиво из глиняного кувшина. Когда сосуд наполнился до краев, человек повернул голову к гостям. Огонь осветил его лицо, и Томэ с трудом проглотил ругательство.

— Декарх Аргус, — проговорил он. — Вот так встреча.

— Мир тесен, — широко улыбнулся схоларий. — Присаживайся, теперь моя очередь угощать.

Томэ оглянулся, Аши тоже вошел в пещеру, но остался стоять в дальнем углу, куда почти не падал свет. Похоже, общаться со схоларием ему совершенно не хотелось. Десятник приблизился и уселся на камень напротив Аргуса. Сиденье оказалось неожиданно удобным и даже теплым. Видимо искусственный камень подогревали. Томэ вытянул ноги и потер рукой лоб.

— Тяжелый день?

Томэ бросил быстрый взгляд на схолария. Теперь он видел, что его знакомец сильно изменился. То есть внешне это почти не проявлялось, но у Томэ было чувство, будто с их последней встречи, Аргус неожиданно и сильно постарел. Казалось, декарха пожирает изнутри какое-то мрачное пламя, вся его веселость, была лишь маской.

— Есть такое. Сам знаешь, как это бывает на празднике.

Десятник постарался ответить как можно небрежней. Он действительно вымотался за последние часы, но показывать это Аргусу не хотел.

— Да, праздники они такие, — засмеялся декарх. — Потом в будни едва успеваешь от них отдохнуть.

По знаку Аргуса одна из девушек подошла к Томэ и протянула ему наполненный пивом рог. Десятник принял сосуд и едва из него пригубил.

— Что такое, — развесился схоларий, — ты стал трезвенником?!

— Просто выпил уже столько, что больше уже не лезет.

— А вот это действительно проблема. Тебе нужно больше работать над собой. Отказываться от дармовой выпивки это просто позор.

— С другой стороны, хорошо знать, что мне есть куда расти.

— Верно. Это действительно важно, — неожиданно схоларий стал почти серьезным. — Кстати, насчет роста. Ты знаешь, что мой папа говорил с твоим?

Томэ опустил голову, чтобы скрыть удивление. Какой еще папа? Только через пару секунд до него дошло, что Аргус просто не хочет называть имена Ставра и своего доместика. Десятник глотнул пива и слегка поморщился. Похоже, он действительно здорово устал, раз не смог этого сразу понять. В таком состоянии говорить с этим ублюдком было просто опасно.

— Что-то такое слышал, — медленно сказал он, — Но насколько я понял, беседа не сложилась.

— Это только в этот раз. Папа всегда получает что хочет.

— Ты сильно в него веришь.

— Имею для этого причины.

— Даже завидно, — Томэ привстал. — Я лучше выйду наружу, что-то мне нехорошо.

76