— Вы прибыли к нам из дальних краев, господин Асгрейд?
— О да, весьма и весьма дальних. Но обо мне мы поговорим как-нибудь в другой раз. Сейчас меня интересуете вы, Томэ.
— Были бы вы красивой девушкой, меня бы это порадовало. А так, извините.
— Бросьте, Томэ. Мне почему-то кажется, что женского внимания вам и так хватает. Я бы даже сказал, что вы страдаете от его избытка.
Томэ быстро взглянул на схолария. Асгрейд продолжал доброжелательно улыбаться. Что это только что было? Просто льстивая шутка? Будь это другой человек Томэ бы так и решил, но глядя в глаза кентарха, он не мог отделаться от тревожной мысли, что человек, сидящий перед ним, способен видеть то, чего не видят обычные люди. Но ничего определенного по лицу схолария уловить было нельзя. Томэ тихо выдохнул. Проклятая "фиалка"!
— Я все же не могу понять, почему вы так сопротивляетесь идее перейти на службу в Схолу?
— Простите, мне кажется вы не совсем в курсе дела, Асгрейд, — усмехнулся Томэ. — От моих желаний в этом вопросе мало что зависит. Просто мой господин, Ставр Алоик, никогда не выпускает из рук свою собственность.
— Ставр, — Асгрейд отмахнулся от этого имени как от чего-то незначительного, — уже дал слабину, когда согласился, на эту нашу встречу. Со временем он согласится и на все остальное. Доместик умеет добиваться своих целей. А вот вы просто прикрываетесь именем Алоика. На самом деле вы рады его упрямству. Такая позиция кажется мне странной. Я выяснял, ваше положение при великом доме Алоик не назовешь завидным.
Томэ нахмурился, и кентарх поднял ладонь.
— Извините, если я говорю обидные вещи. Я не пытаюсь вас оскорбить. Просто по роду занятий, я привык изучать поведение людей и меня довольно тяжело обмануть. Так давайте откроем карты — чем мы вам так не нравимся, господин Томэ эд Алоик?
— Прежде всего, мне не нравится, что вы так ко мне привязались. В Столице плохо с благотворительностью, обычно чтобы что-то здесь получить, нужно сначала расшибиться в лепешку. Поэтому, когда меня хватают за руки, начинают куда-то тащить и сулить золотые горы, невольно возникают кое-какие подозрения. Зачем я вам нужен, Асгрейд? Только не заводите снова разговор о моем происхождении, это недостаточная причина, чтобы так обеспокоить самого доместика.
Схоларий рассмеялся, от этого звука Томэ почему-то захотелось поежиться, точно его окатил порыв ледяного ветра.
— Полноте, вы же не ребенок и уже обо всем догадались. Хотите, чтобы я сам это сказал? Хорошо. Вы обладаете талантом, Томэ. Редким, почти уникальным. Открыть такой талант это все равно, как идти по улице споткнутся о большой адамант. Не знаю, как поступили бы вы, но Схола не настолько богата, чтобы не нагнуться за такой находкой.
— Да? А у меня почему-то такое чувство, будто меня куда-то тащат за уши.
Схоларий кивнул, словно подтвердилась какая-то его догадка.
— Вы снова говорили с Аргусом, верно?
Томэ отвел взгляд.
— Это многое объясняет. Наш маленький брат должен был держаться в стороне, но, похоже, его обуяла гордыня. И алчность. Он решил, что как первооткрыватель сам приведет вас к нам. И получит всю положенную за это награду, — Асгрейд печально покачал головой. — А в итоге он вас просто напугал.
— Меня не так просто испугать.
— Я ведь не говорю, что вы испугались его самого. А вот сила, которой он владеет, вас очень встревожила.
Томэ насупился. Проклятый схоларий близко подобрался к истине.
— Но, пожалуй, существует что-то еще. Что-то вы скрываете от меня… нет от Схолы.
Десятник напрягся. Это были уже не шутки. Еще немного и поганый колдун докопается, до того что он видел их выводок демонов. Кто знает, что тот тогда выкинет?! Нужно любой ценой сбить его со следа!
Томэ изо всех сил старался срочно найти решение. Его мысль походила на ладонь, которая шарит в пустом кармане в надежде найти монету. И неожиданно монета нашлась.
— За подкладку завались, — пробормотал Томэ.
— Что? — Асгрейд поднял бровь.
— Просто сообразил, на что вы намекаете. После стольких кувшинов, это нелегко. Может, я что-то и скрываю, от вашей почтеннейшей организации. К нашему разговору, это отношения не имеет.
— Так ли это? Давайте вы скажете это вслух, и мы проверим.
— А вам не кажется, что ваше любопытство становиться неприличным?
— Обычно считается, что у честных людей не может быть от нас тайн.
— Кем считается, вашими палачами?
— Право слово не знаю. Может, поедем в замок и спросим у них?
Капитан говорил, словно, забавляясь, но Томэ чувствовал шутки подходят к концу. До палачей дело, конечно, вряд ли дойдет, а вот его дежурство может затянуться куда сильней, чем кто-то мог ожидать.
— Сомневаюсь, что эта экспедиция сделает меня более податливым к твоим посулам, — сухо скал Томэ. — Ладно, если рассуждать гипотетически, допустим, мне стало известно о готовящемся преступлении, я могу получить награду, если его разоблачу?
Уголки губ схолария чуть опустились, похоже, ему стало скучно.
— Смотря, что за преступление и смотря, что за награда. Сомневаюсь, что ты стал бы беспокоиться из-за мелочей. В таком случае, тебе нужно поговорить с кем-нибудь из наших старших офицеров.
— Если так, то уже представился очень удачный момент. Или ты будешь отрицать, что стоишь у самой вершины?
Асгрейд неохотно кивнул.
— Я занимаюсь немного другими проблемами, но в принципе ты прав. Так за что же ты хотел получить от нас награду? Гипотетически, конечно.
— От вас, или от любого кому это будет интересно, — поправил Томэ. — Скажем так, допустим, мне стало известно, что некие преступники собираются устроить пожары в Столице и у меня есть возможность это предотвратить. Сколько это может стоить?